TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephones

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Téléphones

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Petroicidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Petroicidae.

OBS

miro à capuchon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Débats 20/4/25, p. 2315, non-révisés).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A reference to winning a match by winning 2 sets in a row.

Terme(s)-clé(s)
  • straight set

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Gain d'un match sans la perte d'aucun set.

OBS

Terme connexe : s'adjuger une (2e) manche éclair.

Terme(s)-clé(s)
  • set consécutif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Terme(s)-clé(s)
  • set consecutivo
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rabbit Farming
OBS

a breed of domestic rabbit

Français

Domaine(s)
  • Élevage des lapins
CONT

En revanche, les races [de lapin] à format moyen (de 4 à 5 kg à l'âge adulte), comme le Fauve de Bourgogne, l'Argenté de Champagne, le Néo-Zélandais, le Bleu de Beveren, présentent toutes les qualités d'élevage requises pour une exploitation rationnelle (prolificité, qualité laitière, vitesse de croissance, etc.)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1985-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
Terme(s)-clé(s)
  • AA

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

après le nom d'un religieux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2012-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Glass
OBS

Twist-off®: a registered trademark.

OBS

The term "capsule" is used in Great Britain.

Terme(s)-clé(s)
  • Twist top closure
  • twist cap
  • Twist-off closure
  • Twist-off cap
  • Twist-off capsule

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en verre
DEF

Capsule pour bouteille ou bocal de conserve s'ouvrant en un quart de tour grâce à son roulé intérieur à quatre crans.

CONT

Les capsules à joint coulé sont très utilisées pour les différents pots et bocaux intéressant les produits alimentaires (capsule Twist-off, par exemple). [...] Capsules fermées par vissage et ouvertes par dévissage. Ces capsules rigides, préfiletées, dont le vissage est réalisable sur machine sont bien connues; capsules en fer-blanc ou en aluminium [...], capsules en matière plastiques [...] Parmi les capsules à vis, ou plus exactement à crans, la Twist-off pour pots en verre a rencontré depuis quelques années un incontestable succès du fait de sa facilité d'emploi, ouverture et fermeture s'effectuant avec à peine un quart de tour. C'est une capsule métallique avec un roulé intérieur à quatre crans et un joint coulé qui vient en contact avec la partie supérieure de l'origine du récipient.

OBS

Certaines brasseries canadiennes ont adopté récemment ce type de capsule pour certaines de leurs bouteilles.

OBS

capsule Twist-off® : marque déposée

Terme(s)-clé(s)
  • capsule Twist-off

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

Le mot anglais «duty» désigne, au singulier et au pluriel, la fonction, la charge, le service, le travail, en même temps que le devoir ou les devoirs qui en résultent. Cela [...] a facilité l'implantation d'un anglicisme qui consiste à traduire littéralement la locution "on duty" par en devoir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Fraseología
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2009-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.93 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

orientation of the tag relative to the reader antennas, in terms of the variation of the tag's x, y and z positions

OBS

alignment: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008].

Français

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :